Псалом Давида
2 Славу Твою ти возніс неба вище.
2 Господи, Боже наш, як возвеличив
2 світ Твоє ймення, здолавши імлу!
3 Ворога й месника щоб вгамувати,
3 з уст немовлят і дітей розпочав Ти
3 проти Твоїх супостатів хвалу.
4 Як небеса Твої я споглядаю,
4 волі й перстів Твоїх, Господи, плід,
4 місяць і зорі створив Ти, я знаю,
5 як же людину Ти не забуваєш,
5 сину людському всякчас даєш хліб?
6 Людину від ангела мало чим зменшив;
6 і славою, й честю її увінчав;
7 володарем світу її Ти утвердив,
7 творіння Твої їй під ноги поклав:
8 і дикого звіра, й вівцю, і скотину,
9 і птицю небесну, і рибу морську,
9 усе, що в морську поринає пучину.
10 Мій Боже, співаю хвалу без упину:
10 бо має ім’я Твоє славу мирську!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.